Sir: In reviewing Steve Ellis's new translation of Dante's Hell in the context of past translations, Ian Thomson omits John Ciardi's excellent translation, both colloquial and appropriately metred, which has long been a staple of humanities courses in US universities.
That's not surprising, I suppose, in view of the fact that the masterful versions of Homer's Iliad and Odyssey by Richmond Lattimore and Robert Fitzgerald have been similarly ignored by British reviewers. Apparently American translators of literary classics don't count. Such chauvinism may well deprive British readers of some worthy works.
Yours sincerely,
FOREST HANSEN
Alvechurch, Worcestershire
27 February
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Comments