Lost in translation: Ireland's getaway driver

Reuters
Thursday 19 February 2009 17:07 GMT
Comments

Irish police have solved the mystery of a Polish recidivist who clocked up 50 traffic offences on different addresses and who was never caught.

But the truth was revealed only after one officer spotted the translation of the name "Prawo Jazdy" from Polish.

An internal police memo cited by Irish papers today said officers taking details of Polish traffic offenders had been mistakenly using "Prawo Jazdy", printed in the top right corner of the driving licence, as the holder's name.

"Prawo Jazdy is actually the Polish for driving licence and not the first and surname on the licence," the police memo dated June 2007 said. "It is quite embarrassing to see the system has created Prawo Jazdy as a person with over 50 identities."

A police spokesman declined to comment on the reports.

About 200,000 Polish people flocked to Ireland during the boom years of its "Celtic Tiger" economy but a poll in November indicated a third of them planned to leave due to recession.

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in