Obituaru: Professor Yuji Aida
Your support helps us to tell the story
From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.
At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.
The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.
Your support makes all the difference.James Kirkup's obituary of Yuji Aida [25 September] was excellent, writes S. T. Charles. Aida was undoubtedly a "character".
The English-language translation of Aida's account of his time after 15 August 1945 in Ahlone Camp, Rangoon, was quite incorrectly entitled by the publishers Prisoner of the British. Aida was never a "prisoner" in the hot-battle sense of the term. All the Japanese soldiers who "came over" to us after the Emperor's decision were - by critical arrangement between the commands - "Japanese Surrendered Personnel". "JSPs" was the army patois for them. This phrasing was strictly adhered to.
Battle prisoners (pre 15 August) - mainly at Bikanir - were so far as possible kept segregated on the repatriation boats.
Louis Allen and I were fellow field interrogators at Payagyi JSP Camp when Aida's 53 (YASU) Division moved through. Louis did not meet him there nor later in Burma. He much regretted that Aida did not do a "20 years on" supplement to his original story. Which both of us later thought odd for a Professor of History.
Louis Allen's unique prestige in the documentation of the Burma War rests not of course on this translation with Hide Ishiguro but on his classic Burma: the longest war, 1941-45 (1984).
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Comments