Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Mexican government inserts grammatic 'errors' into textbooks

Mexico's president has defended the insertion of what teachers have long considered grammatical errors into grade-school textbooks

Via AP news wire
Monday 27 March 2023 23:14 BST
Mexico US Violence
Mexico US Violence (Copyright 2022 The Associated Press. All rights reserved)

Your support helps us to tell the story

From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.

At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.

The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.

Your support makes all the difference.

Mexico’s president on Monday defended the apparent insertion of what teachers have long considered grammatical errors into school textbooks.

Copies of the new textbooks posted on social media show them using words like “dijistes,” long considered an incorrect or uneducated way of saying “dijiste,” meaning “you said.” The same goes for “hicistes,” in which the final “s” is also considered not correct. The forms are almost never used in writing, but pop up in speech.

“It is important to make students conscious of the fact that there are different ways of speaking, in order to avoid judgements based on ways of speaking,” according to an insert instruction to teachers in what appears to be an early grade-school textbook.

Despite decades of censure by teachers and grammarians, the verb forms persist in Mexico, generally in poorer and less-educated neighborhoods. The verb forms are not tied to any particular region or ethnic group.

One textbook seen in images posted on social media also features terms long considered pleonasms — like “súbate para arriba” — phrases that repeat themselves, somewhat like “come up, up here.”

The Public Education Department did not immediately respond to a request for comment.

Some parents' groups expressed concern about the changes, despite the fact the new textbooks are not widely available yet.

“The fact that the formal education system recognizes, legitimizes, promotes things that are learned informally on the street or at home is worrisome,” said José Antonio Cabello, of the activist group “Suma X la Educación.”

“It is not that what people learn on the street or at home is bad, but rather that school is there to perfect and polish it,” said Cabello. “Spelling, syntax, writing, are learned in school, and that is the type of vales the Education Department should be promoting.”

President Andrés Manuel López Obrador, who frequently accuses his critics of being “racist” or “classist,” confirmed that the changes have caused an uproar.

“Now there are even polemics over the new school textbooks, because they do not want to include the way the people speak, they want us all to talk like physicists, with technicalities,” López Obrador said at his daily press briefing. “Mexico is a cultural mosaic and language has to do with the roots of ancient cultures.”

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in