Partenope, ENO, London, review: Sung as mellifluously as this, it’s one not to be missed
ENO’s production of Handel's comedy 'Partenope' is transposed to a 1920s Paris salon by Christopher Alden with a fast paced translation by Amanda Holden
Your support helps us to tell the story
From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.
At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.
The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.
Your support makes all the difference.Handel wrote his enchanting comedy about the legendary queen of Naples surrounded by her suitors in 1730. Christopher Alden’s sharp and funny updating to a Twenties Paris salon, awash with surrealist ideas, presided over by a drop-dead elegant Nancy Cunard figure, is as good as, perhaps even surpasses its first stylish outing in 2008.
The production has gelled more, with terrific ensemble playing under Christian Curnyn of the Early Opera Company. Partenope (dazzling Sarah Tynan gambolling among the ornamentations like a dolphin) is complemented by Arsace (lustrous mezzo Patricia Barden convincing in this trouser role), Armindo (countertenor James Laing), burly deliciously camp Ormonte (Matthew Durkan) and new arrival Eurimene, who is really Rosmira, Arsace’s jilted lover come in search of him, sung by Stephanie Windsor-Lewis. Completed by warlike Emilio (Rupert Charlesworth) here imagined as Man Ray – it is all sophisticated poise and louche sexuality, with everyone giving their comedic all.
Amanda Holden’s fearless translation zips along, with occasional profanity used to maximum, glorious effect, while Alden finds a way to use each ravishing da capo aria as a joyous occasion for more fun. He catches Handel’s playfulness but also his deeply empathetic understanding of love. Staged as well as this, sung as mellifluously as this, it’s one not to be missed.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Comments