I have always believed that if you're going somewhere, you really ought to brush up on a few words of the local language.
I can probably politely ask for a beer, for example, in about six different languages, and the subsequent bill in slightly fewer.
As such, I'm a bit disappointed that thus far, my Hebrew learning hasn't really got off to a flying start and I'm still a long, long way off anything considered complicated.
But, in Israel, as in other parts of the world, there are universal indicators to help out the likes of me – a zebra crossing means the same in most parts of the world. Stop. An "ATM" sign pretty much anywhere indicates cash is close at hand, and a big golden "M" obviously means lunchtime.
As such, one might reasonably expect a sign on the roadside, or something similar (yellow lines, perhaps?) to indicate that one cannot park at a particular point. Alas, no. At least not in certain parts of Jerusalem.
After a meeting this week, I went back to my car to see a big red piece of paper on the windscreen. There is nothing to suggest you can't park where I decided to leave the car – except, of course, the red paper. Although that is rather retrospective justice, I would argue.
I am clearly charged by the Jerusalem Municipality with having parked my car illegally (and guilty, it appears), and the sentence is equally clearly a 500 shekel (£86) fine, but beyond that I'm at a loss. I don't know where to serve my sentence, and emailed appeals, rather pathetically explaining that I don't speak Hebrew, have of course been replied to in Hebrew. Time to buy a textbook I think, but only after a birah me'chavit
Subscribe to Independent Premium to bookmark this article
Want to bookmark your favourite articles and stories to read or reference later? Start your Independent Premium subscription today.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies