Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Japanese Prime Minister Shinzo Abe accidentally tells all women to die

"Die! All Women, to a Sparkly Japan."

Christopher Hooton
Wednesday 25 June 2014 16:53 BST
Comments
Abe was hoping to support women with his blog, rather than call for their death
Abe was hoping to support women with his blog, rather than call for their death (ameblo.jp)

Your support helps us to tell the story

From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.

At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.

The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.

Your support makes all the difference.

In a new blog designed to support women, Japan's prime minister Shinzo Abe has inadvertently ordered readers to "die!".

The header of the blog shows his smiling face next to the word 'shine', which in English of course means to sparkle or perform well, but in Japanese can be mean to "die" (in fact there are famous examples of this usage in anime).

The post goes on to use the Japanese word for 'shine', 'kagayaku', so the sudden jump to English at its outset will strike many readers as 'Die!' rather than the very antithetical intended meaning, the first line essentially being: "Die! All Women, to a Sparkly Japan."

The prime minister was trying to convey the idea that "If Japanese women shine, Japan will shine even more,", adding that the government will increasingly support for women who work outside the home as well as those who work inside it.

According to Kotaku, the translation error is getting heat online in Japan and has been branded "utterly foolish".

It comes after Abe was forced to apologise when a member of his LDP party yelled sexist comments at a fellow politician as she was giving her first speech during a debate at the Tokyo Metropolitan Assembly.

LDP's Akihiro Suzuki had initially denied the claims that he had taken part in the heckling, but after a few days the party member apologised publicly to Your Party’s Ayaka Shiomura for shouting “Why don't you get married?” during her political address.

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in