Mea Culpa: Cricket, squeezed through the rollers

Questions of style and language in last week’s Independent, reviewed by John Rentoul

Saturday 08 January 2022 21:30 GMT
Comments
Hung out to dry: the ins and outs of Joe Root, England captain
Hung out to dry: the ins and outs of Joe Root, England captain (PA Wire)

I gather that I am fortunate to have avoided being emotionally involved in cricket. “Cricket in England was put through the ringer” in 2021, we declared in a subheadline last week. This is what happens when no one has a mangle: we no longer know what a wringer is, and the familiar metaphor becomes detached from its origins and its original spelling.

Thanks to Iain Boyd for spotting this one. A wringer (or a mangle) wrings out clothes, squeezing them between two rollers, from Old English wringan, related to Dutch wringen, squeeze or twist, and nothing to do with bells.

Do not disturb: John Schluter wrote to point out our report of “a block of flats decimated by fire”. There is never a good reason to use “decimate”, which needlessly stirs the hornets’ nest of pedantry because it originally meant cut by one-tenth. Unusually, this was a news agency report, which you would have expected to use plain English. “Destroyed” would have been fine.

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in