The Truth About Marie, By Jean-Philippe Toussaint

 

Jonathan Gibbs
Tuesday 22 November 2011 01:00 GMT
Comments

Your support helps us to tell the story

From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.

At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.

The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.

Your support makes all the difference.

It's a paradox of translated fiction that, the better the translation, the less foreign the book can feel. Settings aside, your Jo Nesbos and Roberto Bolaños sometimes read like they were written in English. Not so with Jean-Philippe Toussaint. His strange, spare novels are Gallic through and through, teasing in their philosophical play, and pointedly cavalier with regards to such solid Anglo-Saxon notions as plot and narrative point of view.

The Truth About Marie (translated by Matthew B Smith) is a sequel to Running Away, which circled around the relationship between an unnamed narrator and the sexy, sparky Marie. That book left the two of them clinging to each other, one clothed, one naked, in the night-time sea off Elba on the day of Marie's father's funeral. This one starts with them living apart in Paris. When Marie's new lover has a heart attack in the middle of the night and dies, it's our narrator she calls, and he who leaves his new lover to hurry through the rain to her apartment.

Much of what occurs happens prior to that night, and much is pure supposition. The narrator has a strange and compelling way of filling out details of Marie's life that he could never know.

The mixing together of the real and the imagined feels quite daring, until you remember that what you're reading is fiction anyway. It's this kind of subtle tactic that gives the book its intellectual frisson. That said, Toussaint knows how to build a scene, slowly developing an ordinary situation until it becomes highly dramatic. Here we have not only the couple's encounter but the transportation of a racehorse in the hold of an airliner – a 40-page tour de force – and a forest fire back on Elba.

The diffidence of the narrator, and his reticence as to the exact point, means you get carried along almost blind to the power of the writing, until you find yourself on a rain-sodden runway, staring down a thoroughbred as it charges you, "its eyes wild, savage, mad, its mane flapping in the wind, flinging mud and sweat in every direction." That there is nothing like this being written in English at the moment should be recommendation enough to the curious reader.

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in